Bài 45: Cách dùng 越(yuè)……越(yuè)……的用法

Thứ năm - 14/04/2016 03:17
Bài 45: Cách dùng 越(yuè)……越(yuè)……的用法


 


秋月:亲爱的听众朋友们,你们好!(中文)

Hùng Anh : Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.

Thu Nguyệt này, trong những bài trước chúng ta đã học nhiều mẫu câu, vậy hôm nay chúng ta học mẫu câu mới nào nhỉ ?  

Vâng, hôm nay chúng ta học mẫu câu : "越(yuè)……越(yuè)……"

Càng...càng..., trong Hán ngữ hai là phó từ có tác dụng liên quan, thường dùng để kết nối hai động từ hoặc hai tính từ, cũng có thể kết nối hai câu ngắn hoặc mệnh đề.

 

Mời các bạn học phần I: ngày càng……

天越来越黑,雨越来越大。

tiān yuè lái yuè hēi ,yǔ yuè lái yuè dà 。

Trời ngày càng tối, mưa ngày càng to.

 

烟变得越来越浓。

yān biàn dé yuè lái yuè nóng 。

Khói trở lên ngày càng đặc.

 

现在生活条件越来越好了。

xiàn zài shēng huó tiáo jiàn yuè lái yuè hǎo le 。

Điều kiện cuộc sống bấy giờ ngày một tốt.

 

社会竞争也越来越激烈。

shè huì jìng zhēng yě yuè lái yuè jī liè 。

Cạnh tranh xã hội cũng ngày một kịch liệt.

 

小张越来越知道心疼别人了。

xiǎo zhāng yuè lái yuè zhī dào xīn téng bié rén le 。

Tiểu Trương ngày càng biết thương yêu người khác.

 

Mời các bạn học từ mới.

浓烟 (nóng yān) khói đen,生活(shēng huó) sinh hoạt, cuộc sống,社会 (shè huì) xã hội,竞争 (jìng zhēng) cạnh tranh,心疼 (xīn téng) thương yêu.

 

 

Mời các bạn học tiếp phần II: càng……càng…… phía sau là động từ hoặc tính từ.

那个人抱着柱子越爬越高。

nà gè rén bào zhe zhù zi yuè pá yuè gāo 。

Người kia ôm cột càng trèo càng cao.

 

他一个人拉着行李越走越远。

tā yí gè rén lā zhe xíng li yuè zǒu yuè yuǎn 。

Anh ấy một mình kéo hành lý càng đi càng xa.

 

小丽的工作越做越多。

xiǎo lì de gōng zuò yuè zuò yuè duō 。

Công việc của Tiểu Lệ càng làm càng nhiều.

 

那个姑娘越看越漂亮。

nà gè gū niáng yuè kàn yuè piào liàng 。

Cô gái kia càng nhìn càng xinh.

 

知识越多,经验越丰富。

zhī shí yuè duō , jīng yàn yuè fēng fù 。

Kiến thức càng nhiều, kinh nghiệm càng phong phú.

 

Mời các bạn học tiếp từ mới.

柱子 (zhù zǐ) cột,行李 (xíng lǐ) hành lý,姑娘 (gū niáng) cô gái,知识 (zhī shí) kiến thức, tri thức ,经验(jīng yàn) kinh nghiệm,丰富 (fēng fù) phong phú

Mời các bạn học phần III: Càng……càng……

越不想见到你,越能撞见你。

yuè bù xiǎng jiàn dào nǐ, yuè néng zhuàng jiàn nǐ 。

Càng không muốn thấy cậu, càng hay gặp cậu.

 

越辛勤付出,越能收获成果。

yuè xīn qín fù chū, yuè néng shōu huò chéng guǒ 。

Càng chịu khó cần cù, càng thu được thành quả.

 

儿时越不听长辈的话,长大越容易吃亏。

ér shí yuè bù tīng zhǎng bèi de huà, zhǎng dà yuè róng yì chī kuī 。

Lúc nhỏ càng không nghe lời phụ huynh, lớn lên càng dễ bị thiệt thòi.

 

气温越高,食物就越容易腐烂。

qì wēn yuè gāo, shí wù jiù yuè róng yì fǔ làn。

Nhiệt độ càng cao, thức ăn càng dễ bị thiu.

 

Mời các bạn học tiếp từ mới.

撞见 (zhuàng jiàn) gặp,辛勤 (xīn qín) cần cù,付出 (fù chū) chịu khó bỏ ra,收获 (shōu huò) thu hoạch,成果 (chéng guǒ) thành quả,吃亏(chī kuī) thiệt thòi,食物 (shí wù) thức ăn,腐烂 (fǔ làn) thiu, ôi。

Thế nào, các bạn đã biết cách sử dụng " Càng......càng ......" chưa nhỉ?

Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ tiến hành giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.

说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!

 Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.

再见。

 

Nguồn tin: cri.cn

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết
phi dich vu


 
logo2017 08 11 6
 
VIETCOMBANK
 
VCB
 Chủ tài khoản: Đoàn Đình Bính

 Số tk:    
0011004220964

 Số thẻ:  9704366809242432011

 Chi nhánh: VCB Hoàn Kiếm, Hà Nội
BIDV
 
BIDV
 Chủ tài khoản: Đoàn Đình Bính

 Số tk:    
19910000193810

 Số thẻ:  9704180053424644

 Chi nhánh: BIDV Hồng Hà, Hà Nội
VTB
 
VTB
 Chủ tài khoản: Đoàn Đình Bính

 Số tk:   107003937632


 Số thẻ:  9704155248215644

 Chi nhánh: VTB Thanh Xuân, Hà Nội
TECHCOMBANK
TECHCOMBANK
 Chủ tài khoản: Đoàn Đình Bính

 Số tk:   19024881411668


Số thẻ:  9704078890028968

 Chi nhánh: TCB Lý Thường Kiệt, Hà Nội
 
QUY TRÌNH NẠP TIỀN TỆ VÀO TÀI KHOẢN ALIPAY/WECHAT/NGÂN HÀNG TQ
 
nap te
QUY TRÌNH THANH TOÁN HỘ TIỀN HÀNG TAOBAO/1688
 
tt ho
QUY TRÌNH ĐỔI TIỀN TỆ -> VNĐ QUA WECHAT/ALIPAY
 
doi te sang viet
NẠP TỆ ALIPAY, TK NGÂN HÀNG
abc
HƯỚNG DẪN MUA HÀNG TRÊN WECHAT
abc
THANH TOÁN HỘ ĐƠN HÀNG 1688
abc
HƯỚNG DẪN XÁC THỰC ALIPAY
Huong dan xac thuc Alipay
VẬN CHUYỂN TRUNG-VIỆT
abc
ĐẶT HÀNG TAOBAO
abc
TRA CỨU VẬN ĐƠN
abc
TẢI MẪU ĐƠN ĐẶT HÀNG TQ
abc
NẠP TIỀN VÀO TK ALIPAY
abc
ĐỔI TIỀN TK WECHAT
abc
THANH TOÁN HỘ TAOBAO
abc
HƯỚNG DẪN XÁC THỰC VÍ TIỀN WECHAT
abc
CHUYỂN TIỀN NGÂN HÀNG TQ
abc
ĐỔI TIỀN HỒNG BAO WECHAT
abc
BẢNG BÁO GIÁ DỊCH VỤ
Bảng báo giá
ORDER HÀNG TAOBAO
abc
CLB TIẾNG TRUNG OFFLINE
Offline
MUA BÁN BỒN NƯỚC CŨ
abc
DỊCH VỤ TAXI TẢI
abc
DỊCH VỤ CHUYỂN HÀNG
abc
THỐNG KÊ TRUY CẬP
  • Đang truy cập23
  • Máy chủ tìm kiếm3
  • Khách viếng thăm20
  • Hôm nay1,000
  • Tháng hiện tại42,762
  • Tổng lượt truy cập1,579,586
LIÊN HỆ 0947.898.797 - 0907.898.797 (ZALO, WECHAT, FB)
  HOTLINE HỖ TRỢ KHÁCH HÀNG



Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây